-
1 Engländer
m; -s, -1. weitS. Briton, British man, Brit umg.2. engS. English, Englishman; die Engländer the British (Pl.), (the) Brits umg.; engS. the English (Pl.) er ist Engländer he’s British ( oder a Brit umg.); engS. he’s English—m; -s, -; TECH. adjustable spanner (Am. wrench), monkey wrench* * *der EngländerEnglishman; English* * *Ẹng|län|der ['Eŋlɛndɐ]m -s, -1) Englishman; English boydie Engländer pl — the English, the Britishers (US), the Brits (inf)
* * *Eng·län·der1<-s, ->[ˈɛŋlɛndɐ]m TECH adjustable spanner, monkey wrenchEng·län·der(in)2<-s, ->[ˈɛŋlɛndɐ]\Engländer sein to be English▪ die \Engländer the English* * *der; Engländers, Engländer1) Englishman/English boyer ist Engländer — he is English or an Englishman
3) (Schraubenschlüssel) monkey wrench* * *Engländer1 m; -s, -1. weitS. Briton, British man, Brit umg2. engS. English, Englishman;Engländer2 m; -s, -; TECH adjustable spanner (US wrench), monkey wrench* * *der; Engländers, Engländer1) Englishman/English boyer ist Engländer — he is English or an Englishman
3) (Schraubenschlüssel) monkey wrench* * *m.Englishman n. -
2 Schraubenschlüssel
* * *der Schraubenschlüsselwrench; monkey-wrench; spanner* * *Schrau|ben|schlüs|selmspanner (Brit), wrench (US)* * *der1) (a type of strong tool for turning nuts, bolts etc.) wrench2) (a type of tool used for tightening or loosening nuts, bolts etc.) spanner* * *Schrau·ben·schlüs·selm spanner [or wrench]* * *der spanner* * *Schraubenschlüssel m spanner, US wrench; verstellbarer: (adjustable) wrench, US auch monkey ( oder crescent) wrench* * *der spanner* * *m.spanner (UK) n.wrench (US) n. -
3 Bein
n; -(e)s, -e1. auch eines Tisches, einer Hose etc.: leg; krumme / schlanke Beine haben have crooked ( Person auch: bandy) / slim legs; die Beine übereinander schlagen cross one’s legs; mit übereinander geschlagenen Beinen cross-legged, (with) legs crossed; von einem Bein aufs andere treten umg. shift from one foot to the other; geh du, du hast jüngere Beine umg. you go, your legs are in better shape ( oder younger) than mine; ich konnte mich nicht mehr auf den Beinen halten I could hardly stand on my (own two) feet; das geht in die Beine! bei körperlicher Anstrengung: you really feel it in your legs, it goes for your legs; bei zu viel Alkohol: it goes straight to your knees; von Tanzmusik: it makes you want to get up and dance; er hat jetzt zu viel am Bein fig. he has too much on his hands now, he has too much to do at the moment; auf einem Bein kann man nicht stehen umg. you can’t stop at one (drink); jemandem ein Bein stellen auch fig. trip s.o. up; beim Fußball: das Bein stehen lassen trip up one’s opponent, trip s.o. up; ( schon) auf den Beinen sein be up and about (already); dauernd auf den Beinen sein always be on the go; ich muss mich auf die Beine machen I must ( oder have to) get moving, I must ( oder have to) be off ( oder be making tracks); jemandem Beine machen (fortjagen) send s.o. packing; (antreiben) get s.o. moving; die Beine in die Hand oder unter den Arm nehmen müssen umg. have to scoot off, have to stir one’s stumps, have to step on it; jemandem auf die Beine helfen help s.o. up, help s.o. onto his ( oder her) feet, fig. set s.o. up, give s.o. a leg up; einer Sache auf die Beine helfen fig. get s.th. going; wieder auf den Beinen sein (gesund sein) be back on one’s feet again; ( wieder) auf die Beine kommen (gesund werden, auch fig. wirtschaftlich etc.) get back on one’s feet (again); (sich aufrichten) get up (again); wir werden dich bald wieder auf die Beine bringen! we’ll have you back on your feet ( oder running around) again in no time; schwach auf den Beinen sein be a bit shaky ( oder wobbly); auf schwachen oder wack(e) ligen Beinen stehen fig. be shaky, be a shaky affair; etw. auf die Beine stellen get s.th. up and running, launch ( oder start) s.th.; auf eigenen Beinen stehen stand on one’s own two feet; mit beiden Beinen im Leben stehen have both feet firmly on the ground; sich (Dat) ( etwas oder kurz) die Beine vertreten umg. stretch one’s legs; wie lange willst du noch die Beine unter unseren Tisch strecken? umg. how much longer are you going to be living off us?; mein Schlüssel hat ( wohl) Beine bekommen oder gekriegt umg. my key seems to have walked off; die ganze Stadt war auf den Beinen the whole town had turned out; alles, was Beine hat anyone and everyone, the whole population ( oder town etc.); ausreißen I, Bauch, Grab, Klotz, Knüppel, Kopf, link etc.; siehe auch Fuß12. MED., österr., schw., südd., sonst altm. (Knochen) bone; diese Nachricht etc. ist ihm in die Beine gefahren the news etc. shook him to the core3. Dial., bes. nordd. (Fuß) foot* * *das Beinleg* * *[bain]nt -(e)s, -e1) legmit übereinandergeschlagenen Béínen — cross-legged
sich kaum auf den Béínen halten können — to be hardly able to stay or stand on one's feet
er ist noch gut auf den Béínen — he's still sprightly
schwach auf den Béínen sein — to be a bit shaky
sich auf die Béíne machen (inf) — to make tracks (inf)
meine Tasche hat Béíne bekommen (fig) — my bag has vanished into thin air, my bag seems to have grown legs and walked
mit beiden Béínen im Leben or auf der Erde stehen (fig) — to have both feet (firmly) on the ground
mit einem Béín im Grab stehen (fig) — to have one foot in the grave
mit einem Béín im Gefängnis stehen — to be likely to end up in jail
das steht auf schwachen Béínen (fig) — that isn't very sound
auf eigenen Béínen stehen (fig) — to be able to stand on one's own two feet
er fällt immer wieder auf die Béíne (fig) — he always falls on his feet
wieder auf die Béíne kommen (fig) — to get back on one's feet again
jdn wieder auf die Béíne bringen or stellen (fig) — to get sb back on his/her feet again
etw auf die Béíne stellen (fig) — to get sth off the ground; Geld etc to raise sth
die Béíne breit machen (sl: zum Geschlechtsverkehr) — to spread one's legs (sl)
etw ans Béín binden (fig) — to saddle oneself with sth
See:2) (= Knochen) boneder Schreck ist ihm in die Béíne gefahren —
Fleisch am Béín (old) — meat on the bone
See:→ Stein3) (= Elfenbein) ivory4) (dial = Fuß) foot* * *das1) (one of the limbs by which animals and man walk: The horse injured a front leg; She stood on one leg.) leg2) (the part of an article of clothing that covers one of these limbs closely: He has torn the leg of his trousers.) leg3) (a long, narrow support of a table etc: One of the legs of the chair was broken.) leg* * *<-[e]s, -e>[bain]nt1. (Körperteil) legjdm ein \Bein amputieren to amputate sb's legdie \Beine ausstrecken/spreizen/übereinanderschlagen to stretch [out]/part/cross one's legsdas \Bein heben Hund to lift a legjdm auf die \Beine helfen (a. fig) to help sb back on [or onto] their feet a. figschwach/unsicher auf den \Beinen sein to be weak/unsteady on one's feetauf einem \Bein stehen to stand on one legvon einem \Bein aufs andere treten to shift from one foot [or leg] to the otherein \Bein verlieren to lose a legjdn/etw wieder auf die \Beine bringen (a. fig) to get sb/sth back on their/its feet again a. figwieder auf die \Beine kommen (aufstehen) to get back on one's feet [again], to find one's legs fam; (fig: sich wirtschaftlich erholen) to be back on one's feet again fig; (gesund werden) to be up on one's feet again fig2. (Hosenbein) legJeans mit engen \Beinen drainpipes nplweite \Beine flares nplHosen mit weiten \Beinen flared trousers4. (eines Möbelstücks, Gerätes) legjdm aufs \Bein treten to step on sb's toes6.▶ sich dat die \Beine [nach etw dat] abrennen [o ablaufen] [o wund laufen] (fam) to run one's legs off [for sth] fam▶ jdn auf die \Beine bringen (fam: mobilisieren) to mobilize sb; (zusammenbringen) to bring sb together▶ jdm in die \Beine fahren to go right through sb▶ mit einem \Bein im Gefängnis stehen to be running the risk of a jail sentence▶ mit einem \Bein im Grabe stehen (krank, in Gefahr sein) to have one foot in the grave; (berufsbedingt) to defy death▶ nicht mehr so gut auf den \Beinen sein to be not as young as one used to be▶ sich akk kaum noch [o nicht mehr] auf den \Beinen halten können to be hardly able to stand on one's [own two] feet▶ jdm [tüchtig [o lange]] \Beine machen (fam) to give sb a [swift] kick in [or up] the arse [or AM ass] slverschwinde endlich, oder muss ich dir erst \Beine machen? get lost, or do you need a kick up the arse? sl▶ etw auf die \Beine stellen to get sth off the groundeine Mannschaft/ein Programm auf die \Beine stellen to put together a team/programme [or AM program]* * *das; Bein[e]s, Beine1) legjemandem Beine machen — (ugs.) make somebody get a move on (coll.)
er hat sich (Dat.) kein Bein ausgerissen — (ugs.) he didn't overexert himself
jemandem ein Bein stellen — trip somebody; (fig.) put or throw a spanner or (Amer.) a monkey wrench in somebody's works
jemandem [einen] Knüppel od. Prügel zwischen die Beine werfen — (fig.) put or throw a spanner or (Amer.) a monkey wrench in somebody's works
das hat Beine gekriegt — (fig. ugs.) it seems to have [grown legs and] walked (coll.)
die Beine in die Hand od. unter die Arme nehmen — (fig. ugs.) step on it (coll.)
[wieder] auf die Beine kommen — (ugs.) get back on one's/its feet [again]
jemanden/etwas [wieder] auf die Beine bringen — (ugs.) put somebody/something back on his/her/its feet again
jemandem auf die Beine helfen — help somebody to his/her feet
ich kann mich nicht mehr/kaum noch auf den Beinen halten — I can't/can hardly stand up
auf eigenen Beinen stehen — (fig.) stand on one's own two feet; support oneself
mit beiden Beinen im Leben od. [fest] auf der Erde stehen — have both feet [firmly] on the ground
mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein — (ugs.) have got out of bed on the wrong side
mit einem Bein im Gefängnis/Grab[e] stehen — (fig.) stand a good chance of ending up in prison/have one foot in the grave
von einem Bein aufs andere treten — (ugs.) shift from one foot to the other
2) (HosenBein, TischBein, StuhlBein usw.) leg* * *1. auch eines Tisches, einer Hose etc: leg;krumme/schlanke Beine haben have crooked ( Person auch: bandy)/slim legs;die Beine übereinander schlagen cross one’s legs;mit übereinander geschlagenen Beinen cross-legged, (with) legs crossed;von einem Bein aufs andere treten umg shift from one foot to the other;ich konnte mich nicht mehr auf den Beinen halten I could hardly stand on my (own two) feet;das geht in die Beine! bei körperlicher Anstrengung: you really feel it in your legs, it goes for your legs; bei zu viel Alkohol: it goes straight to your knees; von Tanzmusik: it makes you want to get up and dance;er hat jetzt zu viel am Bein fig he has too much on his hands now, he has too much to do at the moment;(schon) auf den Beinen sein be up and about (already);dauernd auf den Beinen sein always be on the go;ich muss mich auf die Beine machen I must ( oder have to) get moving, I must ( oder have to) be off ( oder be making tracks);unter den Arm nehmen müssen umg have to scoot off, have to stir one’s stumps, have to step on it;jemandem auf die Beine helfen help sb up, help sb onto his ( oder her) feet, fig set sb up, give sb a leg up;einer Sache auf die Beine helfen fig get sth going;wieder auf den Beinen sein (gesund sein) be back on one’s feet again;(wieder) auf die Beine kommen (gesund werden, auch fig wirtschaftlich etc) get back on one’s feet (again); (sich aufrichten) get up (again);wir werden dich bald wieder auf die Beine bringen! we’ll have you back on your feet ( oder running around) again in no time;schwach auf den Beinen sein be a bit shaky ( oder wobbly);wack(e)ligen Beinen stehen fig be shaky, be a shaky affair;etwas auf die Beine stellen get sth up and running, launch ( oder start) sth;auf eigenen Beinen stehen stand on one’s own two feet;mit beiden Beinen im Leben stehen have both feet firmly on the ground;sich (dat) (kurz)die Beine vertreten umg stretch one’s legs;wie lange willst du noch die Beine unter unseren Tisch strecken? umg how much longer are you going to be living off us?;gekriegt umg my key seems to have walked off;die ganze Stadt war auf den Beinen the whole town had turned out;alles, was Beine hat anyone and everyone, the whole population ( oder town etc); → ausreißen A, Bauch, Grab, Klotz, Knüppel, Kopf, link etc; → auch Fuß12. MED, österr, schweiz, südd, sonst obs (Knochen) bone;diese Nachricht etcist ihm in die Beine gefahren the news etc shook him to the core3. dial, besonders nordd (Fuß) foot* * *das; Bein[e]s, Beine1) legjemandem Beine machen — (ugs.) make somebody get a move on (coll.)
er hat sich (Dat.) kein Bein ausgerissen — (ugs.) he didn't overexert himself
jemandem ein Bein stellen — trip somebody; (fig.) put or throw a spanner or (Amer.) a monkey wrench in somebody's works
jemandem [einen] Knüppel od. Prügel zwischen die Beine werfen — (fig.) put or throw a spanner or (Amer.) a monkey wrench in somebody's works
das hat Beine gekriegt — (fig. ugs.) it seems to have [grown legs and] walked (coll.)
die Beine in die Hand od. unter die Arme nehmen — (fig. ugs.) step on it (coll.)
[wieder] auf die Beine kommen — (ugs.) get back on one's/its feet [again]
jemanden/etwas [wieder] auf die Beine bringen — (ugs.) put somebody/something back on his/her/its feet again
jemandem auf die Beine helfen — help somebody to his/her feet
ich kann mich nicht mehr/kaum noch auf den Beinen halten — I can't/can hardly stand up
auf eigenen Beinen stehen — (fig.) stand on one's own two feet; support oneself
mit beiden Beinen im Leben od. [fest] auf der Erde stehen — have both feet [firmly] on the ground
mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein — (ugs.) have got out of bed on the wrong side
mit einem Bein im Gefängnis/Grab[e] stehen — (fig.) stand a good chance of ending up in prison/have one foot in the grave
von einem Bein aufs andere treten — (ugs.) shift from one foot to the other
2) (HosenBein, TischBein, StuhlBein usw.) leg* * *-e n.leg n. -
4 Franzose
m; -n, -n2. TECH. monkey wrench* * *der FranzoseFrenchman; French* * *Fran|zo|se [fran'tsoːzə]m -n, -n1) Frenchman/French boydie Franzósen — the French
2) (= Werkzeug) adjustable spanner, monkey wrench* * *Fran·zo·se1<-n, -n>[franˈtso:zə]m adjustable spannerFran·zose, Fran·zö·sin2<-n, -n>[franˈtso:zə, franˈtsø:zɪn]\Franzose sein to be French [or from France]▪ die \Franzosen the French* * *der; Franzosen, Franzosen1) Frenchman2) (ugs.): (Schraubenschlüssel) screw wrench* * *1. Frenchman;die Franzosen the French;er ist Franzose he’s French2. TECH monkey wrench* * *der; Franzosen, Franzosen1) Frenchman2) (ugs.): (Schraubenschlüssel) screw wrench* * *-n m.Frenchman n. -
5 Schlüssel
m; -s, -1. key (auch fig.); der Schlüssel steckt the key is in the door; die Schlüssel der Stadt übergeben hand over the keys of the town; der Schlüssel zum Erfolg fig. the key to ( oder secret of) success2. MUS. clef3. (Chiffrierschlüssel) key; Computer: key; der Schlüssel zu einer alten Schrift / zu einem genetischen Code the key to an ancient script / a genetic code4. (Lösungsheft, -teil) key5. (Verteilungsschlüssel) ratio formula; nach einem anderen Schlüssel verteilen distribute according to a different scheme6. TECH. (Schraubenschlüssel) spanner, Am. wrench; verstellbarer: (adjustable) wrench, Am. auch crescent ( oder monkey) wrench* * *der Schlüssel(Notenschlüssel) clef;(Werkzeug) key* * *Schlụ̈s|sel ['ʃlʏsl]m -s, - (lit, fig)key (zu to); (= Chiffrenschlüssel auch) cipher; (SCH = Lösungsheft) key; (TECH) spanner (Brit), wrench; (= Verteilungsschlüssel) ratio (of distribution); (MUS) clef* * *der1) (an instrument or tool by which something (eg a lock or a nut) is turned: Have you the key for this door?) key2) (something that explains a mystery or gives an answer to a mystery, a code etc: the key to the whole problem.) key* * *Schlüs·sel<-s, ->[ˈʃlʏsl̩]m1. (Türöffner) keyder \Schlüssel zum Erfolg the key to [or the secret of] success4. (Verteilungsschema) scheme [or plan] [of distribution]5. (Lösung) key6. (Codeschlüssel) code* * *der; Schlüssels, Schlüssel1) key2) (SchraubenSchlüssel) spanner3) (Lösungsweg, Lösungsheft) key; (Kode) code; cipher4) (Musik) clef* * *1. key (auch fig);der Schlüssel steckt the key is in the door;die Schlüssel der Stadt übergeben hand over the keys of the town;2. MUS clefder Schlüssel zu einer alten Schrift/zu einem genetischen Code the key to an ancient script/a genetic code4. (Lösungsheft, -teil) key5. (Verteilungsschlüssel) ratio formula;nach einem anderen Schlüssel verteilen distribute according to a different scheme6. TECH (Schraubenschlüssel) spanner, US wrench; verstellbarer: (adjustable) wrench, US auch crescent ( oder monkey) wrench* * *der; Schlüssels, Schlüssel1) key2) (SchraubenSchlüssel) spanner3) (Lösungsweg, Lösungsheft) key; (Kode) code; cipher4) (Musik) clef* * *m.clef (music) n.key n.spanner (UK) n.wrench (US) n. -
6 Sand
m; -(e)s, kein Pl. sand; der Strand hat feinen, weißen Sand the beach has fine white sand; im Sand buddeln dig in the sand; im Sand stecken bleiben get stuck in the sand; auf Sand laufen NAUT. run aground; auf Sand gebaut haben fig. have built on sand ( oder shaky foundations); jemandem Sand in die Augen streuen fig. throw dust in s.o.’s eyes; Sand ins Getriebe streuen fig. throw ( oder put) a spanner (Am. monkey wrench) in the works; etw. in den Sand setzen umg. muff (up) ( oder bungle) s.th.; im Sande verlaufen come to nothing (naught lit.); Pläne etc.: auch fizzle out umg.; ... wie Sand am Meer countless...,... beyond number; Antiquitäten gab es wie Sand am Meer auch there were no end of antiques; Kopf* * *der Sandsand* * *Sạnd [zant]m -(e)s, -e[-də] sand; (= Scheuersand) scouring powdermit Sand bestreuen — to sand
auf Sand laufen or geraten — to run aground
jdm Sand in die Augen streuen (fig) — to throw dust (Brit) or dirt (US) in sb's eyes
Sand ins Getriebe streuen — to throw a spanner in the works (Brit), to throw a (monkey) wrench into the works (US)
im Sande verlaufen (inf) — to peter out, to come to naught or nothing
etw in den Sand setzen (inf, Projekt, Prüfung) — to blow sth (inf); Geld to squander sth
* * *der1) (a large amount of tiny particles of crushed rocks, shells etc, found on beaches etc.) sand2) (an area of sand, especially on a beach: We lay on the sand.) sand* * *<-[e]s, -e>[zant]m sand no pl▶ jdm \Sand in die Augen streuen to throw dust in sb's eyes▶ auf \Sand gebaut sein to be built [up]on sandy ground▶ \Sand ins Getriebe streuen to put a spanner [or wrench] in the works▶ das/die gibt es wie \Sand am Meer (fam) there are heaps of them fam, they are thick on the ground fam* * *der; Sand[e]s sand... gibt es wie Sand am Meer — (ugs.) there are countless...;... are pretty thick on the ground (coll.)
da ist Sand im Getriebe — (fig. ugs.) there's something gumming up the works (coll.)
jemandem Sand in die Augen streuen — (fig.) pull the wool over somebody's eyes
im Sand[e] verlaufen — (fig. ugs.) come to nothing
etwas [total] in den Sand setzen — (fig. ugs.) make a [complete] mess of something
* * *der Strand hat feinen, weißen Sand the beach has fine white sand;im Sand buddeln dig in the sand;im Sand stecken bleiben get stuck in the sand;auf Sand laufen SCHIFF run aground;jemandem Sand in die Augen streuen fig throw dust in sb’s eyes;… wie Sand am Meer countless …, … beyond number;* * *der; Sand[e]s sand... gibt es wie Sand am Meer — (ugs.) there are countless...;... are pretty thick on the ground (coll.)
da ist Sand im Getriebe — (fig. ugs.) there's something gumming up the works (coll.)
jemandem Sand in die Augen streuen — (fig.) pull the wool over somebody's eyes
im Sand[e] verlaufen — (fig. ugs.) come to nothing
etwas [total] in den Sand setzen — (fig. ugs.) make a [complete] mess of something
* * *nur sing. m.sand n. -
7 Knüppel
m; -s, -1. (heavy) stick, club; (Schlagstock) truncheon; mit dem Knüppel dreinschlagen umg. use the big stick; jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen fig. put a spoke in s.o.’s wheel, Am. put s.o.’s nose out of joint2. FLUG. (Steuerknüppel) control stick; umg. joystick; MOT. (Schaltknüppel) gear lever, Am. gearshift (lever)3. Dial. Brötchen: long roll4. vulg. (Penis) willy, Am. dick* * *der Knüppelcudgel; billy; bludgeon; club; truncheon* * *Knụ̈p|pel ['knʏpl]m -s, -1) stick; (= Waffe) cudgel, club; (= Polizeiknüppel) truncheon; (METAL) billetden Knüppel aus dem Sack holen (fig inf) — to wield a big stick (inf)
man sollte mit dem Knüppel dreinschlagen (fig) — someone ought to get tough or to wave the big stick
jdm ( einen) Knüppel zwischen die Beine werfen (fig) — to put a spoke in sb's wheel (Brit), to throw a spanner (Brit) or (monkey) wrench (US) in the works
* * *der1) (a short, heavy stick, carried by a policeman as a weapon.) baton2) (a short heavy stick, carried especially by British policemen.) truncheon* * *Knüp·pel<-s, ->[ˈknʏpl̩]▶ jdm [einen] \Knüppel zwischen die Beine werfen (fam) to put a spoke in sb's wheel fam, to throw a spanner in the works, to throw a monkey wrench in sth AM* * *der; Knüppels, Knüppel1) cudgel; club; (PolizeiKnüppel) truncheon; s. auch Bein2) s. Steuerknüppel3) s. Schaltknüppel* * *1. (heavy) stick, club; (Schlagstock) truncheon;mit dem Knüppel dreinschlagen umg use the big stick;jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen fig put a spoke in sb’s wheel, US put sb’s nose out of joint2. FLUG (Steuerknüppel) control stick; umg joystick; AUTO (Schaltknüppel) gear lever, US gearshift (lever)3. dial Brötchen: long roll* * *der; Knüppels, Knüppel1) cudgel; club; (PolizeiKnüppel) truncheon; s. auch Bein2) s. Steuerknüppel3) s. Schaltknüppel* * *- m.bludgeon n.club n.cudgel n.truncheon n. -
8 Parade
f; -, -n2. Fechten, Boxen: parry; Fußball etc.: ( glänzende) Parade (brilliant) save; jemandem in die Parade fahren fig. cut s.o. short; (Pläne durchkreuzen) throw a spanner (Am. monkey wrench) in(to) the works* * *die Paradetroop review; review; parade* * *Pa|ra|de [pa'raːdə]f -, -n1) parade (AUCH MIL)2) (SPORT) (FECHTEN, BOXEN) parry; (BALLSPIELE) save; (REITEN) check* * *(an arrangement of soldiers in a particular order: The troops are on parade.) parade* * *Pa·ra·de<-, -n>[paˈra:də]f1. MIL parade, reviewdie \Parade abnehmen to take the salute3.▶ jdm in die \Parade fahren (geh: jds Pläne durchkreuzen) to foil sb's plans, to spike sb's guns fam; (jdn rüde unterbrechen) to cut short sb sep* * *die; Parade, Paraden1) parade2) (Ballspiele) save* * *die Parade abnehmen take the salute2. Fechten, Boxen: parry; Fußball etc:(glänzende) Parade (brilliant) save;jemandem in die Parade fahren fig cut sb short; (Pläne durchkreuzen) throw a spanner (US monkey wrench) in(to) the workshalbe Parade half-halt* * *die; Parade, Paraden1) parade2) (Ballspiele) save* * *-n f.parade n.review n. -
9 Petersilie
f; -, -n; BOT. parsley; ein Bund Petersilie a bunch of parsley; das hat ihm gründlich die Petersilie verhagelt umg., fig. that really messed things up for him, that really threw a spanner (Am. monkey wrench) in(to) the works (for him)* * *die Petersilieparsley* * *Pe|ter|si|lie [petɐ'ziːliə]f -, -nparsleydu siehst aus, als hätte es dir die Petersílie verhagelt (inf) — you look as though you've lost a pound and found a sixpence (Brit inf), you look as though you lost a buck and found a penny (US inf)
* * *(a kind of herb used in cookery to decorate or add flavour to food.) parsley* * *Pe·ter·si·lie<-, -n>[petɐˈzi:li̯ə]f parsley* * *die; Petersilie: parsleyihm ist die Petersilie verhagelt — (ugs.) he's down in the dumps
* * *ein Bund Petersilie a bunch of parsley;das hat ihm gründlich die Petersilie verhagelt umg, fig that really messed things up for him, that really threw a spanner (US monkey wrench) in(to) the works (for him)* * *die; Petersilie: parsleyihm ist die Petersilie verhagelt — (ugs.) he's down in the dumps
* * *f.parsley n. -
10 querschießen
quer|schie|ßen sep irregvi (inf)to be awkward, to spoil things* * *quer|schie·ßen* * *querschießen v/i (irr, trennb, hat -ge-) umg (stören, behindern) put a spanner in the works, US throw a (monkey) wrench into the works -
11 Engländer
-
12 Franzose
-
13 Rollgabelschlüssel
-
14 verstellbarer Einmaulschlüssel
German-english technical dictionary > verstellbarer Einmaulschlüssel
-
15 verstellbarer Schraubenschlüssel
German-english technical dictionary > verstellbarer Schraubenschlüssel
-
16 Rollgabelschlüssel
m1. adjustable open-end wrench2. adjustable spanner Br.3. adjustable wrenchm[fachspr.]monkey wrench -
17 Universalschlüssel
Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Universalschlüssel
-
18 verstellbarer Schraubenschlüssel
Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > verstellbarer Schraubenschlüssel
-
19 Engländer
m1. Englisher Scot.2. Englishman3. Limey Am. Aus. sl.4. monkey wrenchmugs. [Rollgabelschlüssel]adjustable spanner Br.crescent wrench Am. -
20 Universalschlüssel
m1. monkey wrench2. universal bung wrench
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Monkey Wrench — Single par Foo Fighters extrait de l’album The Colour and the Shape Sortie 28 avril 1997 Enregistrement 1997 Grandmaster Recorders, Hollywood, Californie Durée 3:51 Genre … Wikipédia en Français
Monkey Wrench — «Monkey Wrench» Sencillo de Foo Fighters del álbum The Colour and the Shape Formato CD Grabación Estudios Grand Master de Hollywood Género(s) rock alternativo … Wikipedia Español
Monkey wrench — Wrench Wrench (r[e^]nch), n. [OE. wrench deceit, AS. wrenc deceit, a twisting; akin to G. rank intrigue, crookedness, renken to bend, twist, and E. wring. [root]144. See {Wring}, and cf. {Ranch}, v. t.] [1913 Webster] 1. Trick; deceit; fraud;… … The Collaborative International Dictionary of English
monkey wrench — n. a wrench with one movable jaw, adjusted by a screw to fit various sizes of a nut, etc.: see WRENCH ☆ throw a monkey wrench into Informal to disrupt the orderly functioning or realization of … English World dictionary
monkey wrench — monkey ,wrench noun count a WRENCH that can be used to turn NUTS of different sizes throw a monkey wrench into something INFORMAL to spoil something by preventing it from happening the way it was planned … Usage of the words and phrases in modern English
monkey wrench — n especially AmE 1.) a tool that is used to hold or turn things of different widths British Equivalent: adjustable spanner 2.) throw a monkey wrench in the works AmE informal to do something that will cause problems or spoil someone s plans… … Dictionary of contemporary English
monkey wrench — ► NOUN ▪ a spanner with large adjustable jaws … English terms dictionary
Monkey wrench — For other uses of this term, see monkey wrench (disambiguation). The monkey wrench (also known as an adjustable spanner in the UK) is an adjustable wrench, a later American development of eighteenth century English coach wrenches. It was popular… … Wikipedia
monkey wrench — noun adjustable wrench that has one fixed and one adjustable jaw • Syn: ↑monkey wrench • Hypernyms: ↑adjustable wrench, ↑adjustable spanner * * * noun, pl ⋯ wrenches [count] : a wrench that can be adjusted to grip or turn things of different… … Useful english dictionary
monkey wrench — A tool which is similar to a pipe wrench. While a pipe wrench has teeth and a loosly mounted head that allows it to bite into the pipe and tighten as a strain is put on the handle, a monkey wrench has adjustable, smooth jaws that always remain… … Dictionary of automotive terms
monkey wrench — monkeywrench monkeywrench, monkey wrench monkey wrench . A wrench or spanner which has one fixed and one adjustable jaw. Syn: monkey wrench. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English